banner
Centro de Noticias
Los empleados excepcionalmente capacitados impulsan el éxito.

Memorándum para que conste: 1971, la Casa Blanca y persuadir a Yahya de 'no dispararle a Mujib'

Dec 21, 2023

El diálogo muestra, entre otras cosas, que Estados Unidos no quería que Pakistán disparara contra Bangabandhu.

Lo siguiente es del archivo del Departamento de Estado de EE. UU. titulado "Relaciones exteriores de los Estados Unidos, 1969–1976, Volumen XI, Crisis del sur de Asia, 1971".

Los participantes en dicha reunión fueron el presidente Richard Nixon, Henry A. Kissinger, asistente del presidente, John Irwin, subsecretario de Estado, Thomas Moorer, presidente del JCS, Robert Cushman, director adjunto de Inteligencia Central, Maurice Williams, administrador adjunto , AID, Joseph Sisco, Secretario Adjunto de Estado, Armistead Selden, Subsecretario Adjunto de Defensa, ISA y Harold H. Saunders, Personal del NSC.

Washington, 11 de agosto de 1971, 15:15-15:47

En la apertura de una reunión programada del Grupo Superior de Revisión sobre Pakistán, el Dr. Kissinger dijo que al presidente le gustaría ver a los principales miembros del SRG en su oficina para hablar sobre Pakistán.

Cuando el grupo se trasladó de la Sala de Situación a la oficina del presidente, el presidente comenzó diciendo que había tenido la oportunidad en San Clemente de discutir la situación del sur de Asia con el almirante Moorer, el señor Helms y, por supuesto, había estado en contacto continuo. contacto con el secretario Rogers. Pero no había tenido la oportunidad de hablar con otros miembros de este grupo.

El presidente dijo que sentía que era importante que expresara sus puntos de vista sobre cómo se debe hacer hincapié en la situación del sur de Asia. Es "imperativo" jugarlo de esta manera, dijo. Luego habló en las siguientes líneas:

Primero, debemos mirar esta situación, sobre todo, en términos de los intereses estadounidenses. Los intereses de los EE. UU. estarían "muy en peligro" por cualquier acontecimiento que pudiera desembocar en un conflicto abierto. "Tendremos que hacer cualquier cosa, cualquier cosa, para evitar la guerra". Haremos "cualquier cosa, todo lo que podamos, para contener" a aquellos que quieran participar en una guerra.

Por el lado de las relaciones públicas, los medios ya no tienen mucho que escribir sobre Vietnam. La gran historia es Pakistán. Los políticos, demócratas y republicanos, están "alborotando" sobre este tema. "Y deberían hacerlo desde el punto de vista del sufrimiento humano".

Si bien existen grandes diferencias entre la situación en el sur de Asia y la de 1969 en Nigeria, los EE. UU. en relación con Biafra se mantuvieron al margen del aspecto político del problema. Estamos profundamente preocupados por el sufrimiento en el este de Pakistán y los refugiados en la India. Debemos aumentar nuestro esfuerzo en ese frente. Ya hemos hecho mucho, pero debemos pensar en el programa "más masivo" posible en términos de nuestro presupuesto. Y hay que animar a otros apoyos internacionales.

El Dr. Kissinger intervino que hay dos aspectos en el problema humanitario. En primer lugar, está el problema de la hambruna potencial en el este de Pakistán. Maury Williams está trabajando en nuestros programas para evitar eso. En segundo lugar, está el problema de los refugiados que ya existen en los campos de refugiados indios.

El presidente continuó:

Ya sea que ayudemos en un marco bilateral o internacional, debemos hacer todo lo posible. El embajador indio Jha había estado en "hace más o menos un mes". El Embajador me estaba "intimidando" sobre las grandes declaraciones que los franceses y los británicos habían hecho con respecto a la situación de Pakistán. Le había dicho al Embajador que no hablara de lo que habían dicho sino que mirara lo que habían hecho. Estados Unidos ha contribuido más al alivio de los refugiados que todos los demás juntos en términos de simplemente ayudar a los refugiados en la India.

Tenemos que presionar a otros países europeos para que contribuyan. "No vamos a obtener mucho", pero deberíamos "hacer un pequeño problema". Avergonzarlos un poco nos facilitará dramatizar cuánto hemos hecho en realidad.

Dudó que este problema generara mucho entusiasmo en EE.UU. No generaría tanta respuesta como la que tuvo la catástrofe en Chile. Aún así, debemos "hacer todo lo posible, todo lo posible, en el lado del alivio".

Volviendo a la parte política del problema, no podía enfatizar demasiado su posición. La guerra serviría a los intereses de la India, piensan algunos indios. Algunos paquistaníes estarían dispuestos a tener una guerra. "La URSS, no sé lo que quieren". Una guerra no serviría a los intereses de Estados Unidos. La nueva relación con China estaría en peligro, probablemente sin posibilidad de reparación, y tendríamos un "problema muy complicado" con la URSS.

"Ahora déjame ser muy franco". Había estado yendo a la India desde 1953. Todo embajador que va a la India se enamora de la India. Algunos tienen la misma experiencia en Pakistán, aunque no tantos porque los paquistaníes son de una raza diferente. Los paquistaníes son sencillos y, a veces, extremadamente estúpidos. Los indios son más tortuosos, a veces tan inteligentes que caemos en su línea.

Él "no se hace cargo" de lo que ha hecho el presidente Yahya. Estados Unidos "no debe - no puede - permitir" que India utilice a los refugiados como pretexto para romper Pakistán. El presidente dijo con mucho énfasis que está "convencido" de que eso es lo que India quiere hacer. Eso es lo que querría hacer si estuviera en Nueva Delhi.

Ahora, en lo que respecta a los EE. UU., los EE. UU. tienen que usar su influencia en la otra dirección. La URSS tiene "este pequeño trato" con India. [Referencia al Tratado de Amistad URSS-India firmado el 9 de agosto.] Algunos piensan que los rusos quieren castigar a los paquistaníes por su relación con China. En su opinión, los rusos miran esta situación como miraron al Medio Oriente antes de la guerra de junio de 1967. El peligro es que puedan desatar allí fuerzas que nadie puede controlar.

El problema es que si los indios "juegan en el este de Pakistán" o envían guerrillas, los pakistaníes bien pueden ir a la guerra aunque sientan que sería un suicidio.

Volviendo a su punto básico, les dijo a Sisco e Irwin que "tenemos que calmar a los pro-indios en el Departamento de Estado y en el sur de Asia". Queremos ayudar a India, pero no seremos parte de su objetivo [de romper Pakistán]. "Si hay una guerra, apareceré en la televisión nacional y le pediré al Congreso que corte toda la ayuda a la India. No obtendrán ni un centavo".

Tenemos que mantener cierta influencia en Pakistán. Nuestras preocupaciones deben ser comunicadas a los pakistaníes a través del Embajador Farland. Si estamos de acuerdo con el Congreso y cortamos toda la asistencia a Pakistán, entonces perderemos la influencia que tenemos en el problema humanitario. Tal vez lo peor que tememos suceda de todos modos, pero ciertamente EE. UU., mientras que la Unión Soviética está pescando en aguas turbulentas, debe usar su influencia para evitar que la guerra suceda.

En resumen, públicamente nuestra posición es que (1) haremos todo lo posible para ayudar a los refugiados ya las personas en el este de Pakistán; (2) no debe haber una guerra porque la guerra no ayudaría a nadie; (3) no exacerbaremos públicamente la situación política. Trataremos el problema político en privado. No es nuestro trabajo determinar el futuro político de Pakistán. Los pakistaníes tienen que labrarse su propio futuro. No mediremos nuestra relación con el gobierno en términos de lo que ha hecho en Pakistán Oriental. Con ese criterio, cortaríamos relaciones con todos los gobiernos comunistas del mundo a causa de la matanza que ha tenido lugar en los países comunistas.

El Presidente concluyó preguntando si había alguna pregunta.

El señor Sisco dijo que habíamos seguido el enfoque triple que había esbozado el Presidente. Le gustaría hacer una observación sobre un punto. Esperaba que el presidente no tuviera la intención de impedir que Farland acudiera al presidente Yahya cuando tengamos sugerencias concretas para comunicar los pasos que podrían ayudar con el acuerdo político general. Dado nuestro objetivo general -admitiendo que el verdadero objetivo político indio es probablemente establecer un Bangla Desh independiente por la paz o por la fuerza- esperaba que dentro del marco de la amistad con Yahya, donde tenemos sugerencias concretas, pudiéramos ayudar a Yahya a avanzar un poco hacia arreglo político, Farland podría mencionar la sugerencia.

El Sr. Sisco esperaba serias repercusiones del Tratado Indio-Soviético. Los indios pueden sentirse limitados por los movimientos militares convencionales a través de la frontera, pero pueden sentirse alentados a apoyar los cruces de la guerrilla. "El alivio por sí solo no hará el trabajo". Es posible que el presidente Yahya no pueda ir lo suficientemente lejos. Pero si no hay algún progreso en la cuestión de la acomodación política, la guerra de guerrillas continuará, las represalias militares pakistaníes continuarán y es poco probable que los refugiados regresen a sus hogares. Más importante aún, Yahya puede sentir que tiene que atacar campamentos guerrilleros en India.

Sisco continuó, señalando que los indios se han portado muy mal. Han impedido que la ONU trabaje con los refugiados de su lado. Estuvo de acuerdo en que su política real es la de establecer un Bangla Desh independiente. No nos importa cómo resulte eso. Nuestro interés es que, si sucede, sea por medios pacíficos.

El Sr. Sisco concluyó preguntando si estaría bien si en una postura amistosa, señalando que no tenemos un plan para una solución política, hacer sugerencias cuando las tengamos. Uno de ellos podría ser no ejecutar a Mujibur Rahman [líder de la Liga Awami ahora enjuiciado en Pakistán Occidental por traición].

El presidente respondió que en vista del hecho de que no hemos cortado la ayuda y tenemos una buena relación personal con Yahya, es posible que, a menos que esté "totalmente atrapado", pueda responder. Yahya considera al embajador Farland su amigo. Cualquier sugerencia que podamos tener, como "no dispararle a Mujib", Farland podría señalarle. El presidente dijo que, al hablar con el embajador Farland, sintió que su intención era tratar de persuadir al presidente Yahya para que fuera "más flexible o más sofisticado" en la cuestión del arreglo político.

El Dr. Kissinger intervino que no debemos pedirle al presidente en esta reunión que arbitre los matices de lo que podríamos pedirle al presidente Yahya que haga. El problema básico no es una proposición específica. Se trata de si India vincula el regreso de los refugiados a un arreglo político. Si seguimos adelante y jugamos ese juego indio, entonces estaremos participando en la desintegración de Pakistán. Si los indios realmente necesitan una excusa para cancelar las guerrillas y algún movimiento conciliador por parte de Yahya evocaría esa respuesta india, entonces podríamos estar justificados para señalarle ese punto a Yahya. Pero pedirle que se ocupe de los Awami Leaguers en Calcuta es "como pedirle a Abraham Lincoln que se ocupe de Jefferson Davis".

El presidente dijo que no podemos pedirle a Yahya que haga eso. No podemos permitir que India dicte el futuro político de Pakistán Oriental. Entre paréntesis, el presidente señaló que los paquistaníes occidentales probablemente tampoco podrían dictar el futuro político de Pakistán Oriental. El presidente dijo que el embajador Farland podría hablar en privado con Yahya si tenemos algunas sugerencias concretas.

El Dr. Kissinger dijo que pensaba que Yahya escucharía si el punto estuviera "enganchado" a una propuesta de reasentamiento de refugiados. Es el tipo de cosas que Maury Williams podría decir si va a Pakistán. Si Williams puede conectar propuestas con el problema de los refugiados, entonces Yahya podría escucharlo. La propuesta podría formularse en términos de mantener la integridad del pueblo de Pakistán.

El presidente asintió y estuvo de acuerdo en que Williams podría darle a Yahya la oportunidad de "hacer algo político en nombre de la ayuda humanitaria".

El Dr. Kissinger ilustró recordando que el Sr. Williams había señalado anteriormente que el ejército nunca había tenido una función civil importante en Pakistán. Ahora que es necesario un esfuerzo civil sustancial en la distribución de alimentos, se podría argumentar que la restauración de la administración civil es esencial para la distribución de alimentos. El énfasis podría ponerse en la restauración de la administración civil hablando en términos de distribución de alimentos, pero sabiendo que la restauración de la administración civil también tendría implicaciones políticas.

El Sr. Williams estuvo de acuerdo en que esa podría ser una buena cuña de entrada.

El presidente, volviendo a un tema anterior, dijo que la otra cara de la moneda es que el Sr. Irwin y el Sr. Sisco deberían "decir a su gente que no les va a ayudar tomar una posición pública sobre el tema político. Nuestra gente tiene tengo que permanecer neutral en la cuestión de la acomodación política en público". En privado, podemos decirle al presidente Yahya que no debe dispararle a Mujib.

El Sr. Irwin resumió la presentación del Sr. Sisco señalando que el grado en que podamos hacer que Yahya se mueva hacia un acuerdo político aumentará la facilidad de avanzar hacia un programa de ayuda exitoso. Señaló que podíamos movernos entre bastidores al hacer esto.

El presidente le preguntó al Dr. Kissinger si había encontrado "algún ceder en Yahya".

El Dr. Kissinger respondió que sentía que Yahya escucharía si pudiéramos presentar nuestras sugerencias en forma de sugerencias sobre un programa para refugiados. El tema es si vamos a usar el alivio para exprimir a Yahya para establecer condiciones políticas o si vamos a usar el alivio para privar a los indios de una excusa para atacar.

El presidente dijo que no nos importa "quién dirige el lugar". No podemos responder a ese problema.

El Dr. Kissinger señaló que el presidente Yahya "no es el hombre más brillante del mundo". Pero pedirle que trate directamente con la Liga Awami sería difícil de hacer.

El Sr. Irwin dijo que habían discutido con el secretario Rogers esa mañana la cuestión de tratar con la Liga Awami. Hemos recibido informes en los últimos días sobre la posibilidad de que algunos líderes de la Liga Awami en Calcuta quieran negociar con Yahya sobre la base de renunciar a su reivindicación de la independencia de Pakistán Oriental. La pregunta que se está discutiendo es si el embajador Farland podría hablar con Yahya simplemente sugiriendo que si la Liga Awami se toma en serio retirar su reclamo de independencia, Yahya podría considerar hablar con ellos.

El Presidente dijo que tenemos que recordar que el Embajador Farland es el hombre en el lugar. Sugirió que no se ordenara al embajador Farland que dijera ciertas cosas al presidente Yahya. Sugirió consultar cualquier idea con el Embajador para conocer su opinión. No tenemos que darle la última palabra porque podríamos tener algunas buenas ideas aquí, pero deberíamos consultarlo con él.

Sisco dijo, cambiando de tema mientras el grupo se levantaba para irse, que él y el secretario Rogers se habían tranquilizado con lo que habían encontrado en las Naciones Unidas el lunes. La organización de la ONU para el esfuerzo de socorro de Pakistán está en mejor forma de lo que nadie había pensado.

El Sr. Williams dijo que haríamos todo lo posible en Pakistán Oriental. Las contribuciones internacionales ahora, según el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, para los refugiados en la India ascienden ahora a 170 millones de dólares, de los cuales Estados Unidos contribuyó con 70 millones de dólares. AID estaría presentando al Presidente su recomendación para un paquete adicional de asistencia. El Presidente dijo que estaría encantado de recibirlo.

Sheikh Mujibur Rahman / Bangladesh / Pakistán / 1971 / Henry Kissinger

Informe TBS El diálogo muestra, entre otras cosas, que Estados Unidos no quería que Pakistán disparara a Bangabandhu.